C. Subordonnants
Les subordonnants sont des marques d’enchâssement placées
au début d’une subordonnée (phrase enchâssée)
et qui permettent de relier celle-ci à la phrase enchâssante.
Vous pourrez partir aussitôt que vous aurez
terminé votre travail.
Phrase enchâssante phrase enchâssée
Nous retiendrons ici trois catégories de subordonnants : les
pronoms relatifs, la conjonction que et les conjonctions
de subordination à valeur sémantique (qui portent un
sens).
• Les pronoms relatifs
Ils introduisent la subordonnée relative; leur antécédent
est un groupe nominal (GN) situé à l’intérieur
de la phrase enchâssante.
Un soir, une barque dirigée avec la certitude que donne
la connaissance des lieux, vint aborder dans l’ombre de la terrasse,
au pied d’un escalier dont l’eau baisait
les premières marches, et il s’en élança
un jeune homme de bonne mine, qui semblait un
pêcheur, et qui, […], s’assit dans
l’angle de la salle à une place qui paraissait
la sienne. (Gérard de Nerval)
• La conjonction que
La conjonction que – qu’il ne faut pas confondre
avec le pronom relatif que – introduit une subordonnée
complétive. Cette conjonction, très répandue en
français, n’a ni antécédent ni valeur sémantique.
Je compris, à l’animation et à la distinction
de la foule, que l’on se dirigeait vers une
fête quelconque, située probablement au-delà du
faubourg. (Gérard de Nerval)
• Les conjonctions de subordination à valeur
sémantique
Les conjonctions de subordination autres que la conjonction que ont
une valeur sémantique. Il importe donc, en rédaction
de texte, de bien connaître le rapport qu’on désire établir
entre les unités pour pouvoir choisir la bonne conjonction.
Elles marquent principalement :
– le temps (alors que, après que, aussitôt
que, avant que, chaque fois que, depuis que, en attendant que, lorsque,
quand, tandis que…)
Enfin, tandis que les deux rois faisaient chanter
des Te Deum, chacun dans son camp, il prit le parti d’aller
raisonner ailleurs des effets et des causes. (Voltaire)
– la cause (attendu que, comme, étant donné que,
parce que, puisque, vu que…)
Comme elle avait refusé toute nourriture,
elle finit par manger avidement le petit dîner qu’Adèle
lui servit en secret. (Zola)
– la conséquence (à tel point que, de façon
que, de sorte que, si bien que, tellement que…)
La réunion de famille adoucit si fort son
humeur pour le moment, qu’il nous fit la mine
la plus gracieuse. (Chateaubriand)
– le but (afin que, de crainte que, de manière que,
de peur que, pour que…)
Mais je ne veux pas la voir et je file devant, pour qu’on
ne nous rencontre pas ensemble. (Zola)
– la condition (à condition que, à supposer
que, au cas où, dans l’éventualité que,
pourvu que, si…)
Si cet homme m’eût annoncé qu’il
commuait cette peine dans celle de mort, j’aurais éprouvé un
mouvement de joie. (Chateaubriand)
– la concession (alors que, bien que, encore que, en dépit
du fait que, quoique…)
Quoique l’éducation fût très
religieuse au collège de Rennes, ma ferveur se ralentit.
(Chateaubriand)
