Cours d'initiation à la didactique du Français Langue Etrangère en contexte syrien

   

 

 

 

  1. Introduction :

La prononciation n’est jamais la même d’un étudiant à l’autre. Les apprenants ne sont guère égaux face à ce qu’ils considèrent souvent comme un véritable problème. Certains en effet parviendront très rapidement à parler pratiquement sans accent, alors que d’autres n’y arriveront jamais. Il est important de corriger dès le départ certaines erreurs gênantes, avant qu’elles ne se fixent définitivement. Après un certain niveau, on peut malgré tout atténuer certaines erreurs de prononciation, mais très rarement les faire disparaître. Les recueils d’exercice ne sont pas véritablement d’une très grande aide, quand on est face à un public avec des problèmes spécifiques au contexte, comme c’est le cas en Syrie. En effet, un apprenant aura à l’oral son propre système de référence qui se fonde sur les repères de sa propre langue maternelle.

Il est important de proposer une autre démarche que celle qui est proposée dans les manuels et qui se borne souvent à proposer des exercices de discrimination auditive. Ces exercices sont en effet utiles pour distinguer les sons, mais ils ne servent pas vraiment à les produire.

Nous proposons ici une démarche adaptée aux apprenants arabophones, puisque nous tentons de répondre à leurs erreurs phonétiques.

 

Les apprenants syriens débutants commettent des erreurs de prononciation de sons (=phonèmes), mais aussi des fautes de rythme et d’intonation, que le professeur de langue corrigera progressivement au fil des activités orales.

Il est primordial de déterminer avant tout ce qu’est la phonétique : elle se définit comme l’ensemble des sons d’une langue. Le français comprend 37 phonèmes au total (19 voyelles et 18 consonnes). Chaque son correspond à une ou plusieurs graphies différentes :

  • Ex : le son [] peut être écrit de différentes façons → en, an, em, am.

Nous proposons d’abord de nous familiariser avec l’orthographe phonétique que nous allons utiliser ici.

En français, il y a 26 lettres, 37 phonèmes et plus de 130 graphèmes différents. Un phonème correspond à une unité de son et un graphème est une occurrence graphique de ce son.

L’Alphabet phonétique international est le code utilisé dans la plupart des dictionnaires pour différentes langues dont le français.

Vous pouvez télécharger l’Alphabet phonétique international sur le site www.phonetique.free.fr

Voici le document en question :http://phonetique.free.fr/api.pdf

La correction phonétique suppose quelques principes de base qu’il faut respecter  :

 

  1. Utilisez toujours la langue cible
  2. Ne séparez surtout pas les activités de correction phonétique des autres activités orales
  3. Essayez de mettre en œuvre une pratique pédagogique qui permette aux apprenants de corriger aussi bien les erreurs de rythme et d’intonation que les erreurs phonétiques
  4. Donnez la priorité au travail portant sur le rythme et l’intonation.