Grammaire de la phrase
Grammaire de texte
Interférences entre l'arabe et le français
Verbes
Distribution différente des prépositions en Arabe et en Fraçais
Interférences sémantiques
Deux équivalents français pour un verbe en arabe
Interférences grammaticales
Test de positionnement
Test de positionnement (corrigé)
Evaluation type fin de session
Evaluation type de fin de niveau B
Evaluation type de fin de niveau B (corrigé)
Evaluation type de fin de niveau C
Evaluation type de fin de niveau C (corrigé)
Evaluation type de fin de niveau D
Evaluation type de fin de niveau D (corrigé)

 


STRATEGIES DE COMMUNICATION

Dans des structures de communication orale ou écrite, l'enseignant veille à ce que l'apprenant soit capable de recouriir à :

I. Des stratégies de réception

  • Utiliser des stratégies reliées aux connaissances préalables pour une meilleure réception du contenu du texte.
  • Utiliser des stratégies reliées à l’identification des signaux textuels et extra-textuels : points de repères, illustrations, typographie, mise en page, mise en relief…
  • Utiliser des stratégies reliées à la connaissance du contexte :
    • Connaissance d’une situation ou d’un sujet
    • Connaissance des paramètres d’une situation : lieu, moments, interlocuteurs, objet…
  • Utiliser des stratégies reliées à la distinction des types et des catégories textuels.
  • Utiliser des stratégies reliées à la reconnaissance des relations.
  • Utiliser des stratégies reliées au repérage des macrostructures.
  • Utiliser des stratégies reliées à la reconnaissance des aspects socioculturels.

II. Des stratégies de production

  • Utiliser des stratégies reliées à la conception du contenu.
  • Utiliser des stratégies reliées à l’esquisse d’un plan textuel.
  • Utiliser des stratégies reliées à l’enchaînement d’une manière correcte.
  • Utiliser des stratégies reliées à la structuration de manière conforme aux types et aux catégories.
  • Utiliser des stratégies reliées au réemploi des procédés et des possibilités littéraires
  • Utiliser des stratégies reliées à la compensation des lacunes sur le plan de la compétence linguistique.
    • Procédés non verbaux : mime, dessin, gestuelle,
    • Procédés verbaux : paraphrases, emprunts, évitement…

III. Stratégies d’interaction

  • Utiliser des stratégies reliées à l’entraide entre interlocuteurs :
    • Procédés non verbaux : mime, dessin, gestuelle, expression faciale.
    • Procédés verbaux : reformulation, autocorrection, encouragement à poursuivre…
  • Utiliser des stratégies reliées à la prise de contact :
    • Procédés non verbaux : toucher, mime, gestuelle, proxémie, posture, dessin, expression faciale, regard, mouvement du corps
    • Procédés verbaux : débit, intonation, ton, énoncés pour saluer, interpeller, présenter quelqu’un, laisser un message.
  • Utiliser des stratégies reliées à la rupture du contact
    • Procédés non verbaux : toucher, mime, gestuelle, proxémie, posture, dessin, expression faciale, regard, mouvement du corps…
    • Procédés verbaux : débit, intonation, ton, mots indicateurs, énoncés pour annoncer et justifier son intention, s’excuser, annoncer un contact ultérieur, remercier…
  • Utiliser des stratégies reliées aux choix des thèmes du discours (proposer un thème, éviter ou modifier un thème existant, revenir à un thème précédent…)
    • Procédés non verbaux : gestuelle, posture, mouvement du corps, expression faciale…
    • Procédés verbaux : énoncés et mots indicateurs, répétitions et ajout, paraphrases, interruption et reprise…
  • Utiliser des stratégies reliées à l’organisation des tours de parole
    • Procédés non verbaux : gestuelle, posture, mouvement du corps, expression faciale, regard
    • Procédés verbaux : intonation, ton, accentuation, formules atténuantes, répétitions, paraphrases, parenthèses
  • Utiliser des stratégies reliées à la préparation de l’interlocuteur au thème du discours
    • Procédés non verbaux : expression faciale, regard…
    • Procédés verbaux : intonation, ton, énoncés pour demander ou donner des nouvelles, s’excuser, accepter des excuses, souhaiter, complimenter, remercier…
© L'internet au service de l'enseignement du français aux arabophones | Tous droits réservés - 2004